MD334 Youth Camp :)
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Day 5

こんにちは。澤田奈純です!
Hello, I'm Nazumi Sawada! Please call me Nazu!
今日でキャンプが5日目に突入しました‼︎
Today is the fifth day of the camp!!!!
折り返し地点に立ちました。
Half of the camp has passed.
こちらにきてから、時間すぎるのがとても早く感じます!(◎_◎;)
In the camp I feel the time pass quicker than usual.
5日目は、とても忙しいスケジュールでした。
We were very busy today.
今日は、みんなで富士山に登りました。
We went to Mt.Fuji to hike.

20150724165148640.jpg

途中雨が降ってきて、とても寒く、風も強くて、大変でした
On the way destination, we were caught in the rain. And the wind was so strong that we could not reach the destination.
山登りが初めての人や、好きで登った訳では無い人がいましたが、最終的にみんな楽しそうにお喋りしながら登りきりました。
Although there were some people who have never hiked and some don't like hiking, finally everyone enjoyed hiking and chatting.
世界遺産に登録されている日本の山に、みんなで登れたので、とても素敵な体験になりました。
It was really good memory for us to hike the world heritage Mt.Fuji.
我々スタッフや、来日生が、どこかでピンチを迎えた時に、この辛かった山登りを思い出して、頑張ってくれたらな。と思います!!
If you face the situation which is difficult to overcome, I want you to remember the tough hiking and also to try to your best once again.

山登りの後、温泉に入りました。
After the hiking, we got into a hot spring.
最初は嫌がっていた来日生も、最後は温泉が好きと言ってくれたので良かったです。
At first some didn't feel like getting into the hot spring, but at last they said they really like it. I was really happy to hear that.

夜には、各国紹介をしました。
At night, we had some presentations about their home country.
インドネシア初め、アメリカや台湾などの全く違う文化を体験出来ました。
We could learn different culture in the presentations of Indonesia, the U.S., Taiwan and so on.
みんなそれぞれ国のお土産を持ってきてくれて、楽しく過ごせた時間でした。
They gave us souvenir from their country. And we had really good time.

最後に、スタッフみんなで日本紹介をしました。
The last country of presentation was Japan. we told them Japanese culture.

20150724165114918.jpg


日本人の若い人が使う、絵文字や言葉を、みんなで勉強しました。
We mainly talked about "emoticon " called "Emoji"and phrases among young people
意外にも楽しんでくれていて、やった甲斐がありました。
They enjoyed our presentation much more than we had ever expected.

次に、風呂敷でカバンを作りました。
Next we talked about "Furoshiki" to wrap something and made a bag.

201507241650464c8.jpg


来日生に風呂敷を渡すと沢山のアイディアを出してくれて、こちらまで勉強になりました
They could come up with lots of ways. I was shocked by the new unique ways.
その風呂敷をプレゼントするととても喜んでくれました。
We gave it to them, then they were so happy.
今日1日で、日本人スタッフと来日生の関係はもっと良くなり、日が過ぎていくのが、少し寂しいです。
Through today I am sure we came to be on much better term. Also I hope the time could last forever.
1日1日を大切にして、キャンプが終わっても、また交流出来たらなと思います。
From now on, I want to cherish everyday.
And I want to meet them surely someday.
英語出来無い私でも、とても楽しんでいます。
Although I'm really bad at English, I can enjoy this camp very much.
日本のスタッフが、キャンプに参加したい!って思えるような素敵な物にしていけたらな。と思います。
And also I want to make this camp so nice that other Japanese members want to join it!
おやすみなさい*\(^o^)/*
Good night!
スポンサーサイト

コメント

いい記事書くね〜!
がんばれ若手高校生!
大学生なんかに負けてないねー!
。゚+.( °∀°)゚+.゚
[2015/07/25 00:32] URL | 田村 #jAJVykEM [ 編集 ]


最後の一言非常に重要!
後悔のないように自分の出来る限りにのことを尽くそう!!(^ω^)
[2015/07/25 00:50] URL | 日名地 #- [ 編集 ]


キャンプ前に英語が苦手と言っていた澤田さんだけど、このブログを読むかぎりまったくそんなことを感じさせない!!
長いキャンプも残り僅か!
後悔ないよう、澤田さんの持ち前の明るさ全面に頑張れ!
応援してまーす\(^o^)/
[2015/07/25 07:33] URL | 井村優文 #- [ 編集 ]


みなさんコメントありがとうございます!

なずちゃんにはスタッフ全員とっても救われてます。彼女の、言語を超えたコミュニケーションとか、明るさがこのキャンプをどんどん素敵なものにしてくれています(*^^*)

最後までみんなて頑張りますね!
[2015/07/25 14:45] URL | CL 奥村 #- [ 編集 ]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


トラックバック
トラックバック URL
http://youthcamp334.blog.fc2.com/tb.php/50-9b73c82b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。