MD334 Youth Camp :)
Day 6(12/20 Sun)
Youth camp has finished.
ユースキャンプが終わりました。

Those six days I spend with my nineteen campers from Malaysia, Australia and Italy were just amazing.
マレーシア、オーストラリア、そしてイタリアからの19人の来日生と過ごした6日間はただただ素晴らしかったです。

There is no correct word in the dictionary which can express my feeling right now.
今の私の気持ちを表すのに十分な言葉はこの世に存在しないでしょう。

I miss all days not only those six days but also last three months for planning with my chief Rika who gave me huge chance to me, other important Japanese staff members and YCE senior staff of MD334.
キャンプの6日間だけでなく、私にチャンスを与えてくれたリーダーのりか先輩、大切なキャンプスタッフの皆んな、そして複合の先輩方と精を出して頑張ってきた3ヶ月が懐かしいです。

This youth camp was created by many people, not only by eight camp staff.
このユースキャンプは8人の日本人スタッフだけでなく、多くの人々によって創り上げられました。

I really want to say those who spend their own time with me for this winter youth camp 2015, especially my senior YCE members of MD334.
特にこの2015年冬季ユースキャンプのために私と共に歩んで下さった複合の先輩方には感謝してもしきれません。

They welcomed me to come back and join youth camp as a sub leader again and always supported and showed right way for our big project.
このユースキャンプにサブリーダーとして再び戻ってくることを温かく受け入れて下さり、いつもこの大きなプロジェクトの成功へとリードして下さいました。

I also want to show my thanks to all my wonderful unique 19 campers.
そして、また、今回出会った19 人の素敵な来日生にも感謝の気持ちを伝えたいです。

They always showed us respect to our culture and program and tried to support us in every moment.
彼らはいつも私達の文化、そしてこのプログラムを尊重し、私達キャンプスタッフの力になろうと努めてくれました。

Without them, I couldn't finish my work.
彼らなしで、私はこの仕事を終えることはできませんでした。

Thank you very much.
本当にありがとう。

We just spend and shared six days in Japan.
私達はたった6日間という時を日本という国で共に過ごしました。

But I'm sure those six days have a power even can change my life.
しかしこの6日間は私の人生を変えてしまうと言ってしまっても過言ではない程に価値のある日々でした。

I've never forget those amazing moment which came into my life in this year.
私は今年、自分の人生にやってきたこの素晴らしい瞬間達を忘れることはないでしょう。

Not only this winter camp but also campers from last summer.
冬季ユースキャンプだけでなく夏季に出会った世界中の友人もです。

Both camp made me stronger and worth to me.
どちらのキャンプも私を人間として強くしてくれました。

I will thinking about all of them I could see throughout this year's youth camp in Japan, whenever and wherever I go.
どこへ行こうと、いつだって、私は今年ユースキャンプを通して出会った全ての友人のことを想い続けることでしょう。

Thank you for coming into my life, miss you all.
私の人生に訪れた素晴らしき出会いに感謝したいです。

See you in some day, maybe next in your place;)
また会う日まで少しの間さようなら、次はあなたの場所で;)

Big love and hag from all of camp staff
キャンプスタッフより大きな愛とハグを
Xoxo
Winter youth camp 2015 Sub leader Rina Kojima
2015年度冬季ユースキャンプ
サブリーダー 小島梨納

20151221220701f29.jpg


スポンサーサイト
Day 5(12/19Sat)
こんばんは、チーム4のリーダー谷友惠です。今日は最後のスタッフ企画を行いました。

Hello! I'm Tomoe, the team leader of 4. Today was the last day to do something together.

座禅をし、お坊さんから説法を受け、背筋を伸ばすことが要だということを学びました。背筋を伸ばすことによって、しっかり呼吸でき、美人になれるということも知りました。

We did Zazen, which is seated medication. We got to hear interesting stuff and we learnt that straightening our back is important. By straightening our back, we can breath well, and that even makes us beautiful!

その後、京都で自由行動を行いました。清水寺、金閣寺、伏見稲荷、祇園から選びました。私は金閣寺の担当でした。じっくり金閣寺を散策することができました。楽しそうな来日生を見れて嬉しかったです。


After that we had group sightseeing. We chose from Kiyomizu temple, Kinkaku temple, Fushimi-inari or Gion. I was in charge of the members who went to Kinkaku temple. We were able to look around Kinkaku temple for a long time. I was happy to see campers enjoying themselves.

20151220032734915.jpg

201512200327496cf.jpg

20151220032903363.jpg


Day 4(12/18Fri)
みなさんこんにちは。
Hello everyone.

チーム6のリーダー、澤田奈純です!
I am a team leader of 6 in this camp,Nazumi Sawada.

今日は、乗鞍から奈良へバスで移動しました。
Today,we moved from Norikura to Nara by bus.

20151219193713ac8.jpg

はじめに、東大寺で大仏を見ました。
First,we looked at the great statue of Buddha in Todai temple.

「大仏の鼻の穴」の柱は、来日生にとても人気がありました。
“Daibutsu’s Nostril” was very popular among campers.

鹿を近くで見た事も新鮮で、楽しんでくれました。
They were so excited to see deer and enjoy with them.

夜は、みんなでお菓子パーティーをしました。
To night,we had a snack party.

20151219193700a82.jpg

日本のお菓子を来日生にプレゼントしたらとても喜んでくれました。
Japanese stuff was present for campers.They were greatly pleased.

仲良くなるきっかけにもなり、素敵な時間でした。
This would be great chance to make friendship and we could have a great time.

日にちが経つのがとても早く、少しづつ寂しさを感じます。
Time goes by so fast, I am sad.

来日生に、「このキャンプに参加してよかった。」と思ってもらえるように、残り2日間頑張ります。
I wish "I think that I was participate in this camp."

また、キャンプで得られる事は多いです。沢山の人が参加したいと思えるようなキャンプにします。
And we can learn many things from this youth camp. I want this youth camp will be the camp which people want to join.
ありがとうございました。

Thank you so much 💓!

2015121919363466a.jpg

Day 3(12/17 Thu)
みなさんこんにちは!チーム2のリーダー、河村菜々子です。
Hello everyone! I'm Nanako Kawamura, the leader of team 2 in this camp.

今日は主要イベントが3つもありました。各国紹介、雪上アクティビティ、そしてスポーツ大会です。
Today, we had three important activities. The country presentation, sports on snow and in the gym.

各国紹介はどの国も個性的で、お互い楽しく学ぶことができました。 例えば、マレーシアの派遣生たちは様々な民族衣装を披露したり、全員で民謡を歌ったりしていて、おもしろかったです。
About the country presentation, each countries gave a unique presentation, so we larned each other and enjoyed it. For example, Malaysian showed their many traditional costumes and sang their folk song together. It was very interesting.
201512181104363df.jpg


そして、今日は雪が積もりました!派遣生のなかには雪を見たことがない人もいたので、今日は雪で遊ぶことができて本当に幸いでした。
Today, we had a lot of snow! We were really happy because some of YE students saw snow for the first time.

20151218110447d41.jpg

明日は奈良県へ向かいます。日本の歴史を学んで、もっと日本を知ってもらいたいです。
Tomorrow, we will go to Nara. I hope that YE students will know Japan more through learning Japanese history.

20151218110458eb6.jpg

Day 2(12/16 Wed)
こんにちは
冬季キャンプ、チーム3の野村祐太朗です。
Hello. I'm Yutaro Nomura. I'm a team leader of 3

本日冬季キャンプ2日目の日程が終わりました。
残念ながら雪が降らなかったので、当初の計画とは変更が変わってしまいました。
スタッフも来日生も臨機応変に対応して、楽しく過ごすことができました。
Today, we finished the program for 2nd day. Unfortunately, it didn't snow so we changed our plan from our original one. We enjoyed, by staffs and campers suiting to the situation.

20151217010202caf.jpg



今回初めての企画、ファッションショーがありました。
普段着ることの無いような服を着れて、来日生も嬉しそうでした。
We did fashion show which was the first time in the camp. Campers seemed to be happy by wearing clothes that they won't wear it usually.

夕方少しだけ雪が降っていたので、雪の見たことのない来日生がとても喜んでいました。
In the evening, there were little snow. Those who were saw snow for the first time was really delighted.

施設の人によると、明日は雪が積もるそうなので、一面の雪景色が見そうで楽しみです。
According to the people in the building, tomorrow the snow will accumulate, so we are looking forward to seeing the scene.

20151217010134b75.jpg
20151217010151166.jpg


Day 1(12/15 Tue)
みなさんこんにちは。
Hello, everyone!

キャンプリーダーの平野里香です。
I am the chief leader of this camp.

今回はオーストラリア、イタリア、マレーシアの19人が参加しています!
This time, 19campers from Australia, Italy, Malaysia are participating.

20151216005431255.jpg


開会式ではオーストラリアの来日生とマレーシアの来日生が日本語を使ってスピーチしてくれました。
At opening ceremony, Malaysian and Australian made a speech in Japanese.

20151216005456723.jpg


どの来日生も日本にとても興味を持ってくれていて嬉しいです。
I am glad that every camper is interested in Japan.

そして今日の夜は京都の自由行動のためのプレゼンテーションをしました!
金閣寺、清水寺、祇園、伏見稲荷のコースを来日生に選んでもらいました。
In the evening, we made some presentations for the free time in Kyoto. Campers chose where they want to go from Kinkaku temple, Kiyomizu temple, Gion or Fushimiinari.

今回乗鞍でキャンプを行うということで滞在時間はあと3日ですが大雪が降り雪合戦をできることを願ってます!
This time, we are staying in Norikura, and there is only three days left! I really hope it will snow and we could enjoy snow-fighting.

20151216005515ab1.jpg


キャンプ下見② preview of camp②
こんにちは、冬季ユースキャンプチーム3リーダーの野村祐太朗です。
Hello, I'm Yutaro Nomura, I'm a team leader of 3.

昨日と今日、京都で下見をしました。
Yesterday and today we went to make a preview of camp.

20151213213411e3c.jpg

金閣寺、祇園、伏見稲荷、清水寺コースがあり、伏見稲荷コースに行きました。
There are course of Kinkaku temple,Gion, Hushimiinaritaisha and Kiyomizu temple. I went to Hushimiinari.

伏見稲荷では山を登りましたが、3分の1で断念しました。
We tried to see the shrine which placed in top of the mountain but we gave up in the one third point.

ですが、おみくじを引いたら、、、なんと大吉でした!
But the forune I drew predicted very good luck!

20151213213421f32.jpg

ユースキャンプまで残り1日です。来日生にとって良い思い出になるように頑張りたいです。
We only have one day by youth camp. I want to do my best for campers.


20151213213400e67.jpg


Camp Staff Meeting ②
Hello, I'm Akiyoshi Takahashi, a member of this Youth Camp.
こんにちは、冬季ユースキャンプのメンバーの高橋晃喜です。

Today we had last official meeting for the camp, so we had an elaborate rehearsal about each program.
今日はキャンプへ向けての最後の会議だったので、各企画の予行演習をしました。

20151206020030288.jpg

They were almost done, but there is still room to improve.
企画はほぼできてはいるものの、まだまだ改善の余地があります。

Therefore we staffs have to do our best until the camp.
そこで、我々スタッフはキャンプまでに最善を尽くさねばなりません。

201512060200394f4.jpg

I was motivated to do so unti today, but today I was also impressed by messages from our senior and decided to concentrate on camp more.
今日までにより良いキャンプをつくるために気合いを入れてきました。が、キャンプの先輩方のメッセージに感銘を受け、さらに努力していこうと思います。

201512060200481a2.jpg