MD334 Youth Camp :)
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Day5
こんにちは!永田稜二です。今日はスポーツ大会を行いました!
Hi!! I'm Ryoji. Today We enjoyed sport festival.
5日目ということで来日性にもいいリフレッシュになったのではないでしょうか?
みんなすごく楽しんでいました!
5day's passed, It is good refreshment for campers to play some sports. They enjoyed very very much!!!
明日からは京都に向かいます
We will go to the Kyoto from tomorrow.
さらに楽しんでいけることを願います!
I hope that let's enjoy everything!!!
Image_a944681.jpg

スポンサーサイト
Day4
こんにちは!チーム4リーダーの冨永麻衣です。
Hell, everyone! I’m Mai Tominaga, time4 leader of this camp.

今日は、各国紹介と着付け体験をしました。
Today we had presentation for countries and experienced Japanese traditional clothes.
着付け体験では、浴衣と柔道着を彼らは着こなしました。
The experienced Japanese traditional clothes, they dressed yukata and judo suit.
彼らは嬉しそうに写真を撮っていました。
They look for glad took pictures.
日本の文化の一つである物を体験していただき嬉しく思いました。
I felt happy they experienced part of traditional culture.
Image_da4c72e.jpg

Day3
こんにちは!
Hello, everyone!
サブリーダーの河村菜々子です。
I'm Nanako Kawamura, the sub leader of this camp.

今日は日本文化体験で、書道、華道、茶道の体験をしました。
Today,we experienced Japanese culture, such as calligraphy, tea ceremony and flower arrangement.
書道体験では、来日生たちは自分や家族の名前をひらがなやカタカナで書くことに興味しんしんでした。
In the activity of calligraphy, YCE students are interested in writing their names or their own family's name in hiragana or katakana.

明日は日本の衣装体験があるので、また日本文化を楽しんで体感してもらえたらいいなと思っています。
We have an activity about wearing Japanese traditional clothes, so I hope that the students will be able to "enjoy Japan, and feel Japan".Image_186feae.jpg
DAY2
こんにちは。喜多真凜です。Hello guys! I'm Marin Kita. 今日は白川郷とさるぼぼ体験をしました。 Today's we went to Shirakawago and made a Sarubobo. さるぼぼ体験はとても難しかったです。 The Sarubobo experience was so difficult! 途中雨が降りましたが、今日はすごく楽しかったです。It rainy on the way,but today was very excited 😊 Image_7ba8e48.jpg

Day1
Today we started camp and 25countries and 35people take part in this program.
今日キャンプが始まりました!
25カ国35人がこのプログラムに参加しています

We did YAMANOTE line game.
It's Japanese talking game.
if I lose this game , i have to eat WASABI it's Japanese traditional spice
またアイスブレイクのため山手線ゲームをしました。負けた人はバツゲームでワサビを食べました

Tomorrow is second day of this camp.We will go to traditional building.so I want campers enjoy it
明日はキャンプ2日目です。
伝統的な建物にいくので楽しんでくれると嬉しいです
Image_fd7b5dc.jpg



Camp Staff Meeting #2
Hello! I'm Hinano Hasegawa , a supporting staff of this summer camp.I join the camp for the first time,i'm looking forward to it.
こんにちは!夏季ユースキャンプ、サポーティングスタッフの長谷川ひな乃です。
今回初めてのキャンプの参加となりますが、頑張ります!

The second camp staff meeting was held on July 8th. We checked schedule and our movement .
7月8日にキャンプスタッフミーティング第二回目が行われました。
日程確認とキャンプでの実際の動きをリハーサルしました。

We have to improve some thing. This camp will start before long,We make wonderful camp !
まだまだ改善点はありますが、キャンプまでもう少しなのでスタッフ全員で良いキャンプを作っていきます!


Camp Staff Meeting #1
Hi, I’m Miki Hosokawa, the chief leader of this camp.
This is my first time to join as chief leader.
So, I fell my responsibility and a little bit nervous,
but I’ll give body and soul to this camp!
こんにちは、夏季ユースキャンプ、チーフリーダーを
務めさせていただきます細川美樹です。
チーフリーダーとしての参加は初めてなので、
責任を感じ少し緊張していますが、一生懸命頑張ります!

On June 10th, the 1st camp staff meeting was held.
Japanese staffs checked and talked about rules of this camp, schedule,
program like sports activity and so on.
6月10日に第一回目のキャンプスタッフミーティングが開催されました。
スタッフはキャンプのルールや日程、スポーツ大会のような企画について
確認や検討をしました。
csmt1s-.jpg

All of us has passion and high motivation!
We’ll keep improving them, and try for a great camp :)
スタッフ全員が情熱とやる気に満ちあふれており、
より良いキャンプになるよう改善し続けていきます!
csmt2.jpg

Miki Hosokawa
細川 美樹




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。